季可开口就是流利的德语,
“......受雄激素受体抑制剂的影响,直接靶向配体结合域。可直接治疗转移性前列腺癌患者。”
现场爆发出阵阵掌声。
“季可,深藏不露啊!你这水平几乎赶得上乔意了!”
也有人好奇发问,
“就连乔意这种王牌翻译,有时同传还需要纸笔记录,你一个没有翻译经验的新人,居然能这么流利?”
季可有些诧异地瞪大双眼,
“翻译难道不是听到什么就直接说出来吗?乔意可能是年纪大了吧,记性自然比不上年轻人,拿笔记也是正常的!”
季可说完吐了吐舌,
“乔意姐,我说话是不是太直了,我没有其他意思,你别放在心上呀!”
我笑了笑。
刚刚在季可翻译时,我在心里默念时特意翻译错了一个单词。
季可居然直接将错误的单词一并念了出来。
和我想得一模一样,季可根本不是一夜之间精通八国语言。"